Sunday, December 7, 2014

ブログポスト⑥:手前味噌(てまえみそ)(訂正した)

日本語のことわざは分かりやすいものも、思慮深いものもあるようです。そして、一部のことわざは、言葉のみてくれの意味とぜんぜん違います。たとえば、「手前味噌」(てまえみそ)という言葉。 

人々はそのことわざを見て、自分作ったおいしい味噌の意味だと思っているかもしれません。でも、本当の意味は、料理人cookが自分で作った味噌をほめること、つまり自慢する(boast)ことです。

そして、似ているsimilar英語のイディオムは「Every cook praises his own broth」で、意味は料理人が自分のだしをほめるということです。両方とも(both)自慢する意味があるし、それぞれ(each)の食文化でよく食べているものを選(え)んでいるため、両方とも似ています。

れに、二つのことわざで自慢したことは、お金や仕事や成績(せいせき)などのことではなくて、普通の料理と作り方です。これは面白いんじゃないでしょうか。そして、どうして味噌を選びましか?実は、日本で味噌の歴史(れきし)はすごく長いし、だいたい六百年で、ずっと日本人の重要importantで伝統(でんとう)的な料理です。ただ色々なところで味噌の味と作り方がちょっと違うので、みんな自分のオリジナルな味噌を自慢したようだからです。

ことわざから日本の面白い文化を見ることが出来ると、とても楽しいんじゃないでしょうか?

手前味噌を作ること
(写真は、ここからコビーした。
http://kominka-musuhi.com/%E6%89%8B%E5%89%8D%E5%91%B3%E5%99%8C%E4%BD%9C%E3%82%8A-2/)

新しい単語
一部の (いちぶの ) some
料理人 (りょうりじん) cook
似る (にる) similar
両方とも (りょうほうとも) both
自慢する (じまんする) boast
食事 (しょくじ) dietary
重要な (じゅうような) important
独特な (どくとくな) unique

4 comments:

  1. すごい!ラウさん、私もことわざが好きよ!本当本当!「てまえみそ」を聞た事ないので、教えてどうも!(ラウさん、たくさん漢字を覚えるね?実は、みそは大好きな料理の1つだけど、日本で住んでいたが、みその漢字を全然見なかった(とにかく、思い出しない。)
    このことわざは聞た事がある?「竜は龍を知っている。」^.^ このことわざははくぶつかんで有名な屏風(folding screen)に書いた。あの屏風は天皇の屏風だった。だから、「only greatness (dragon) can know greatness (dragon)」と言う意味です!

    ReplyDelete
  2. 食べ物についてことわざに興味がありますね〜みそは本当に日本の重要な料理ですね。だから、みそについてことわざがある事にあまりおどろいていない。英語で似ているイディオムを教えたから、もっと日本語でのことわざが分かります。とてもやくだった(helpful)と思います!

    ReplyDelete
  3. 面白いですね。ギリシャ語にもたくさんことわざがありますけど、食べ物についてことわざがあまりありません。ギリシャのことわざにはよく動物があります。例えば、「ロバを(donkey)食べましたけど、ロバテールを(donkey's tail)だけ食べなければいけません。」というのは、終わりの近いにいます。例えば、今は秋学期の終わりとても近いにいますけど、まだ一日待っていなければいけません。だから、ロバを食べましたけど、ロバテールをだけ食べなければいけないね!

    ReplyDelete
  4. このポストがおもしろくて、好きですよ!私は日本のことわざもみそしるも大好きですから。私の一番好きなことわざは「さらも木から落ちる」、英語で「even monkeys fall from trees」。でも、ラオさんが書いたことわざを聞いたことがありません。面白いポストを書いてくれてありがとうね!

    ReplyDelete